History:

RAWI, A Personalized History by Barbara Nimri Aziz

RAWI began in radio. It was at Pacifica-Radio in NY:-- I was a volunteer activist, working with genuine, truth-telling people, advancing alternative ideas and ideals. Not a crisis in the Middle East. Not a heart wrenching "we must do something" gathering of bourgeois Arab Americans. Most of all, not a defense.

From early in my life, literature and radio were closely associated. I grew up in Canada where, some of you may know, a vibrant, creative radio culture exists. Or it did. That was 50 years ago!

My earliest experience with literature was through the radio receiver. Later when in college, I joined CFRC, my Queen’s University radio station. I hosted two weekly programs. Doubtless some of my Arab sensibilities were embedded in that effort. Simmering. Very slowly. Too deep to be recognizable for years to come.

In my post graduate research in India and Nepal, I gradually, understood how orientalism worked on the world and, more significantly, on me. Literature, politics, Arab voice, and activism began to emerge, and merge.

Working as an anthropologist in those parts of Asia, my recording machine was a close companion. And I used it all the time. I was a good listener.

So when I turned to journalism in 1988, although I eschewed the academy, I kept my tape recorder. Most writers I meet are talkers too. In Damascus, Beirut, Baghdad, Kuwait, Jerusalem, Cairo, Algiers, I seemed to meet a great many writers: Daisy Amir, Lamea Abbas Amara, Galib Halasa, Khairy Al-Zahaby, Fawzia Rachid, Nawal El-Saadawi, Rashid Bujadra. All of them liked to read their work, and they spoke powerfully. They had a great deal to offer about their society, and their own lives and struggles, about writing and publishing. So I listened, with the recorder on.

In the US, with a war brewing—the Gulf War of 1991 that time, I was working overseas and at home at Pacifica-WBAI Radio in New York. American writers of Arab heritage who opposed the war came to my attention, among them DH Melhem, Habeeb Salloum, Etel Adnan, Ron David. I already knew the work of Naomi Shihab Nye, Greg Orfalea, Lawrence Joseph and Edward Said. I said to myself, “Look here, we are a community. Not only are writers so abundant in El-Belad. We are many here too!”

As a radio producer with Pacifica –a real hub of peace and justice activism-- I saw the power of coalitions and network building among so many people striving for justice. African Americans welcomed me. During that time, I was also a privileged visitor to John O. Killins’ creative writing workshop. Every week I traveled into Medgar Evers College in Brooklyn to hear aspiring writers, most of them women, read work in process and help move each other forward. John O. possessed an extraordinary power to inspire and encourage.

The support of these African American writers was something I had never, ever experienced in 20 years of academic dialogue in British and US universities. When Killins died, the workshop changed. I missed the comradeship.

I thought, “I know a lot of Arab writers live in this country; perhaps many like me need support of our peers, of other Arabs struggling with the same issues of craft. Perhaps they want to try out still-tender ideas in an atmosphere that is free of racist innuendo and a hostile agenda, free of curious eyes and patronizing remarks.”

Living in Damascus in 1990, I learned that a Pan-Arab writers organization exists in the homelands. Why not in the US as well, I asked myself?

Initially I hoped we might constitute a small group of aspiring writers in New York City. Nothing emerged. So, on a visit to DC at the time of the annual ADC convention, I posted a note. ‘Arab Writers: meeting in room 201.’ Six showed up. We signed our names and agreed to keep in touch. Only Laila Diab from Chicago followed up. With her help, I assembled a list of 15 or so writers. I wrote a two-page newsletter in May 1992 and we sent it out to that list. I think it was at the next ADC meeting when we again posted an invitation to writers. Among those who joined us in one of the rooms were Lisa Majaj, Salma K Jayyusi, Marti Farah Ammar, David Williams, Nathalie Handal. If there was any founding meeting of RAWI, that was it. The name RAWI, a brilliant creation of Mohja Kahf; the inspired logo (from Nihad Dukhan’s magic pen) came later. We agreed to pay $15. as a membership fee to support further newsletters. The list grew. The rest is history, recorded in RAWI newsletters, articles, and so on.

We still have no Arab writers’ workshop similar to John Killins’ in the New York area. Nothing like the Asian American Writers Workshop, a vibrant cultural center on East 34th St. where we rented a corner room for a few months, hoping that could become a proper RAWI office. (Surprisingly it didn’t work. don’t know why. We did try.)

Maybe we never will be a workshop. Although in the NY-NJ area alone, there now must be more than 100 writers of Arab heritage—comedy writers, script writes, playwrights, writers of children’s books, poets and editors and essayists, novelists and more. Various of these ‘professions’ have their group. I am pleased. These networks are critical to our careers.

Still, I still wonder why we do not come together to discuss craft, as we toil away at ‘work-in-progress’, the way African Americans did under John O. Killins’ guidance.

Today preference seems to be increasingly for public performance, and RAWI has had a founding role to play here too you can be sure. In 1997, with the publication of Joanna Kadi’s collection Food for Our Grandmothers, it was easy to bring a group of us together for a reading. The first in NYC was at the Nuyorican Café and Ryme Katkhouda helped with that.
One of our early NY members was Sakeena Shaban. She worked in “Kush”, an east village café. “The proprietors are Moroccan; they usually have musicians on weekends; I think they would give us a Sunday afternoon for readings.” We jumped at it. Hayan Charara was in NY at the time and he put a lot of energy into that. Mohja Kahf came into NY along with Daniel AbdalHayy Moore early in that program. They drew a big, big crowd at Kush one Sunday. Suheir Hammad dazzled and inspired Arab Americans at Kush who had not known her and never heard poetry like that from any Arab. Sekeena was a natural host for the readings and she built in ‘open mike’ time.

Sometimes, only the family of an invited reader was our audience, along with Sekeena and me. The best crowds came when readers ‘brought their own crowd.’ It wasn’t a sign of RAWI’s limits. That is the nature of New York, whether for off-off Broadway shows or in Fifth Avenue or Soho galleries. I knew that from years of work in the artistic community. You bring your own crowd. A small audience means it might be more intimate.

In any case, our list gradually expanded. Ramsey and Nada joined RAWI and took over the readings. Hayan secured the Cornelia Street Café. I had by then moved out of Manhattan and needed to concentrate on RAWI’s nationwide growth. Those Cornelia Cafe readings evolved into Ziriyab Club, with musicians and other writers along with Arab authors. It continues today and is an exciting, critical forum for our literary community.

Two months into our gatherings at Kush, I had remarked to Hayan, “Do you think we can possibly identify enough writers to keep this going monthly?”
Today our (Arab) folks operate two regular –and successful-- literary forums in the city for Arab artists/writers. There may be more.

Another RAWI endeavor which although not yet institutionalized but could be, are book tables. Book tables are part of our history and helped us grow. Any community activist knows about the importance of book tables, and we have oh so many conferences to set up shop. Not for T-shirts and buttons. For books. I always liked to prepare a RAWI table at a book fair or other conference, and many members donated their books. Selling books is easy. It’s a natural to reach potential members, publishers, journalists, teachers, READERS. These offer so many opportunities. We had a superb banner made; Leila Diab liked tables. And Linda Sawaya does a really professional job at this. Always women, hmmm.

Yes, it’s a lot of work. But it is part of any public organization’s success. And, yes, I think, although it is a hardly known feature, those displays and sales tables are part of our growth.
I know writing a book and putting a book together is hard work. I think of a book as a gift. And we always need to say thank you. I expressed that in running RAWI. But it also takes our leading writers like Etel Adnan, Naomi Shihab Nye, DH Melhem, Salma K. Jayyusi and Lisa Majaj, Suheir Hammad who did so much for me and RAWI. It is really an honor for me but perhaps more an honor to RAWI that such eminent writers devoted their support to RAWI and Steven Salaita came in to work with us. The best known writers are important in ways that perhaps do not show. We, I, really needed them. And still do.

Back to radio. Most public radio stations feature writers and highlight new books. Writers and publishers too seem to recognize the importance of radio to reach buyers and to offer engaging conversation. “Tahrir”, the name of my weekly program helped me reach many, many writers and it helped them find me over the years. I unashamedly tried to draw every writer I interview for radio into RAWI. Thus, during my tenure with RAWI, the organization and Tahrir were intertwined. Our Tahrir archive is as much a reflection of the richness of RAWI as it is the dynamism of our wider literary community.

As long as our writers produce new poems, scripts, books, plays and festivals, I want to be around to record that. Our new www.RadioTahrir.org web page will now expand our possibilities. Stay tuned.

Featured Writers


FICTION WRITER: Susan Muaddi Darraj
Susan Muaddi Darraj is associate professor of English at Harford Community College in Bel Air, Maryland ...


POET: Dima Hilal
Dima Hilal is a poet and writer, born in Beirut and raised in California, where she studied at the University of California ...


Original Arab American writing:

Voices from the South
Four Lebanese Women
...

Summer Rain
Andrea Assaf
I wash my body in Beirut as missiles rain...

Salti Dispatches from Beirut
Rasha Salti reports on the situation in Lebanon for RAWI

Laila Halaby's letter to an Israeli soldier
Normally in letters I start out by wishing the person to whom I am writing good health and spirits.

Mohja Kahf's letter to a friend entitled "Israel is Godzilla"
From where I sit: Israel has been Godzilla backed by super-Godzilla...

To see Kahf's essay 'The Israelyville Horror?' please go to the homepage of www.MuslimWakeUp.com

Security Apartheid
Ginan Rauf
Amidst all the horror visiting Lebanon recently...

My Family in Lebanon
Hayan Charara -
I have stopped counting the dead. A single death is more than this world can afford...

Elmaz Abinader poems - Two for Hayan
(nothing new)
(My Father's House is a Terrorist Target) 

Word from Dahiyeh, Lebanon
by editor of ArteNews Maymanah Farhat (electronic intafada)


 Featured Artist:

war ration(allies)

al-iqaa


 Advertisement: